不同场合的“加油”怎么用英语地道地表达?

2019-12-02 15:25:21

“加油”是个日常用语,有很多对于它的英语翻译。哪种才是最恰当的表达?要看你在的场合,你读文章的上下文,以及说话对象等。

1. 看比赛时的“加油”怎么说?

这个大家小时候就学过的,用Come on China ! Come on England就可以了。

2. 看球连续喊 加油

连续喊着Come on China! Come on China!听起来是不是有点别扭?

所以喊:Chi-na! Chi-na! Chi-na! 有气势多了吧?

3. “为……加油” 英语怎么说?

Cheer somebody on 比较常用。

例句:We cheered the players on.

我们为运动员加油。

root for 也可以表示为……加油

例句:Our friends were all rooting for us.

我们的朋友都在为我们加油。

4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”

这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!

1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don't worry, it'll all be over soon.

5. 加油做某事

这个也没有通用的说法,通过例子来体会一下:

1)Up to now, everything is all right. More power to your elbow!

迄今为止,一切都好,加油干吧!

2)I'll have to push on with my work.

我得加油工作了。

6. 为汽车“加油”怎么说呢?

“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。

顺带提一下,“加油站”在英国是petrol station; 在美国是gas station.

例句:I need to find a petrol station to fill up the car.

我要找加油站,汽车该加油了。