工间休息拟计工时:休息也有工资拿(图)

2019-09-13 12:11:13

工间休息拟计工时:休息也有工资拿

  人社部、国务院法制办8日出台《特殊工时管理规定(征求意见稿)》。意见稿明确,企业在保障正常生产运营情况下,日工作时间超过4小时,应保证劳动者享受不少于20分钟工间休息,而工间休息时间计入工作时间。

  无考勤要求可算特殊工时

  意见稿明确,特殊工时制度包括不定时工作制和综合计算工时工作制。

  不定时工作制的岗位范围包含:对企业经营管理负有决策、指挥等领导职责的高级管理岗位;需要机动作业、由劳动者根据工作需要,安排工作时间的外勤、推销、长途运输等岗位;劳动者可自主安排工作时间,且无考勤要求的技术、研发、创作等岗位。

  为防止滥用不定时工作制,意见稿对不定时工作制的待遇特别做了规定。其年工资报酬不得低于企业所在直辖市、设区的市政府公布的本地区上年度职工平均工资。北京市上一年度职工平均工资为56061元。即在北京市实行不定时工作制的劳动者,其年薪将有望不低于56061元。

  日工作时间禁超11小时

  综合计算工时的工作制的岗位范围包括:地质及资源勘探开发、建筑、制盐、制糖、旅游、渔业、海运等行业中,部分受季节、资源、环境和自然条件限制,需要集中作业的岗位;而交通、铁路、邮政、电信、内河航运、航空、电力、石油、石化、金融等行业中,部分中断作业可能会影响社会公共利益的岗位,也可综合计算工时。

  劳动法对于标准工时加班的规定为,每日延长工作时间最长不超过3小时。此次意见稿则明确,综合计算工时工作制,每日最长工作时间不得超过11小时,即正常工作时间和延长工作时间总和不得超过11小时。

  夜班劳动应支付津贴

  意见稿也进一步明确,企业在保障正常生产运营的情况下,日工作时间超过4小时,应当保证劳动者享受不少于20分钟的工间休息时间,而工间休息时间计入工作时间。机动车驾驶员等从事影响公共安全利益的岗位人员,每驾驶2小时,应当保证不少于10分钟的休息时间。

  对于“夜班”,意见稿明确,是指企业在22点至次日6点这一时间段,安排劳动者工作且时间达2小时及以上的情形。夜班劳动,企业应当支付夜班津贴。津贴标准按照省、自治区、直辖市人社部门规定执行。

  延伸阅读:一天工作11小时不利心脏

  People working 10 or 11 hours a day are more likely to suffer serious heart problems, including heart attacks, than those clocking off after seven hours, researchers said。

  研究人员表示,比起一天工作七小时的,工作十或十一小时的人群更易遭受严重心脏问题,如心脏病突发。

  The finding, from an 11-year study of 6,000 British civil servants, does not provide definitive proof that long hours cause coronary heart disease but it does show a clear link, which experts said may be due to stress。

  通过11年来对6000名英国公务员(微博)的研究发现,虽没绝对证据证明长时间工作会引起冠心病,但此研究清楚地揭示了两者的联系,专家称这也许和压力有关。

  In all, there were 369 cases of death due to heart disease, non-fatal heart attacks and angina among the London-based study group -- and the risk of having an adverse event was 60 percent higher for those who worked three to four hours overtime。

  据统计,在这个伦敦研究小组中,有369起死亡是由心脏病引起的,如非致死性心脏病和心绞痛。那些超时工作三到四小时的人群不良反应几率比起工作时间正常人群要高60%

  Working an extra one to two hours beyond a normal seven-hour day was not associated with increased risk。

  而工作了七小时以后再干一、两个小时,这和上升的发病概率并没有关系。

  "It seems there might a threshold, so it is not so bad if you work another hour or so more than usual," said Dr Marianna Virtanen, an epidemiologist at the Finnish Institute of Occupational Health and University College London。

  “两者之间应该有个临界值,所以比平时多工作一、两个小时也没什么影响。”职业健康研究所和英国伦敦大学学院的流行病学家玛丽安娜·这样说道。

  The higher incidence of heart problems among those working overtime was independent of a range of other risk factors including smoking, being overweight or having high cholesterol。

  超时工作人群的心脏高发病率还没有包括其他引起因素,如吸烟、肥胖、胆固醇过高。

  But Virtanen said it was possible the lifestyle of people working long hours deteriorated over time, for example as a result of poor diet or increased alcohol consumption。

  同时也表示,超时工作人群的生活方式很可能一起恶化,如沾染不良饮食和酗酒此类生活恶习。

  More fundamentally, long hours may be associated with work-related stress, which interferes with metabolic processes, as well as "sickness presenteeism," whereby employees continue working when they are ill。

  从更根本上说,长时间工作可能和工作相关压力有关,压力会扰乱新陈代谢,还造成“带病上班”现象,雇员们生病时还持续工作。

  Virtanen and colleagues published their findings in the European Heart Journal。

  和同事们将这些发现刊登在《欧洲心脏杂志》上。