美国人这样说英语2-16:drift apart"逐渐疏远"用英语怎么说?

2019-12-10 18:21:40

1.A man is known by the company he keeps.视朋友,知其人。

2.Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。

3.Friends and wine improve with age.朋友和酒都是越久越醇。

4.A friend to all is a friend to none.和谁都好的朋友不一定是真的好朋友。

5.Lend your money and lose your friend.你借钱给朋友就会失去这个朋友。

indeed 真正的,的确

out of touch的原意:不与别人touch,就无从了解新的情报或消息,就是“对某些情况不了解”的意思。

1.I'm not really in touch with what young people are interested in.我真的不了解现在的年轻人对什么感兴趣。

2.I didn't watch TV laterly, so I'm completely out of touch.我最近没怎么看电视,所以可说是对当下的时事一无所知。

3.I'm so out of touch with current music.我不知道现在流行怎么样的音乐。

与touch有关的语句

keep in touch (with)是指通过电话等方式维持联系(touch);失去联系就是loss touch with;联系不上就是be out of touch with.

I loss touch with him.我和他失去了联系。

【小编笔记】

1.A friend in need is a friend indeed.有难同当的朋友才是真正的朋友。

2.out of touch中的touch是“接触”(contact)的意思。从接触(touch)中out了,就是失去联络的意思。

3.Out of sight,out of mind.眼不见,心不念。

4.drift apart:drift是“漂浮、漂移”的意思;apart的意思是分开、分别,那么合起来的就是“逐渐分开”的意思。