有些中文成语在英语中如果表达不当,很容易会让人误解。所以,学学常见中文成语的英译很有必要!
谁言寸草心,报得三春晖
Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.
水涨船高
When the river rises, the boat floats high.
时不我待
Time and tide wait for no man.
杀鸡用牛刀
break a butterfly on the wheel
实事求是
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
说曹操,曹操到
Speak of the devil and he comes.
实话实说
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准
Practice is the sole criterion for testing truth.
山不在高,有仙则名
No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;
韬光养晦
hide one's capacities and bide one's time
糖衣炮弹
sugar-coated bullets
天有不测风云
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
团结就是力量
Unity is strength.
跳进黄河洗不清
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
歪风邪气
unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
往事如风
The past has vanished (from memory) like wind; What in past, is past
望子成龙
hold high hopes for one's child
屋漏又逢连阴雨
Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韬武略
military expertise; military strategy
常见中国成语翻译(中英对照)-4
2019-10-20 16:29:37
相关推荐
- 四川省高考报名启动 艺体两类专业不能兼报 2019-12-05 22:29:13
- 常见中国成语翻译(中英对照)-2 2019-10-08 20:55:13
- 2015中考高分必备十大实用秘诀 2019-11-04 14:34:54
- 脓毒症处理新设备能识别有害细胞因子 2019-11-22 09:05:04
- 学案与测评2011高考文数总复习(人教A浙江专版) 2019-11-11 09:28:04