常见中国成语翻译(中英对照)-4

2019-10-20 16:29:37

  有些中文成语在英语中如果表达不当,很容易会让人误解。所以,学学常见中文成语的英译很有必要!
  谁言寸草心,报得三春晖
  Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.
  水涨船高
  When the river rises, the boat floats high.
  时不我待
  Time and tide wait for no man.
  杀鸡用牛刀
  break a butterfly on the wheel
  实事求是
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  说曹操,曹操到
  Speak of the devil and he comes.
  实话实说
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
  实践是检验真理的唯一标准
  Practice is the sole criterion for testing truth.
  山不在高,有仙则名
  No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;
  韬光养晦
  hide one's capacities and bide one's time
  糖衣炮弹
  sugar-coated bullets
  天有不测风云
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
  团结就是力量
  Unity is strength.
  跳进黄河洗不清
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
  歪风邪气
  unhealthy practices and evil phenomena
  物以类聚,人以群分
  Birds of a feather flock together.
  往事如风
  The past has vanished (from memory) like wind; What in past, is past
  望子成龙
  hold high hopes for one's child
  屋漏又逢连阴雨
  Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
  文韬武略
  military expertise; military strategy