地道美语:住宅风格

2019-10-30 06:36:28

Ralph: I just talked to our new real estate agent and she's going to show us some houses tomorrow. I told her that the bigger the better and that we're looking for a large Cape Cod or Georgian-style house.

拉尔夫:我刚和咱们的房地产经纪人谈过了,她准备明天带我们去参观一些房子。我告诉她房子越大越好,并告诉她,我们正在寻找科德角式或乔治王时代样式的房子。

Nina: You did? I've been thinking that we'd try to find something more modest, a bungalow or a cottage.

妮娜:真的吗?我一直以为我们要找一些更适度的,一间平房或一间小屋。

Ralph: What?! You think I'm going to live in a house that's a step up from a mobile home? No way. We've come into some money and we're going to buy a big house—maybe a colonial or a Greek revival.

拉尔夫:什么?你认为我会住在比移动房屋稍好一点的房屋里吗?没门,我们得到一些钱,我们可以买一个大房子,可以是殖民地风格,也可能是希腊复兴式。

Nina: If you want something bigger than a bungalow, how about a split-level modern house or maybe a ranch-style house?

妮娜:如果你想要一个比平房大的,那么错层式现代房屋或者农庄式别墅怎么样?

Ralph: You're still thinking too small. The sky's the limit. We can afford something big, something really big.

拉尔夫:你想的这些还是太小,不要考虑钱的问题,我们可以负担得起一些较大的,真正大的房屋。

Nina: That's what the nouveau riche would do.

妮娜:那是暴发户才会做的事情。

Ralph: So what? Our money is new and we have a lot of it, and I want a big house. We're not being ostentatious. If anyone criticizes us for that, I'd say, “Deal with it!”

拉尔夫:那又怎样?我们的钱是新来的,而且我们有很多,我想要一个大房子。我们不是在炫富,如果有人说三道四,我就说,“你管得着吗?”