常见中国成语翻译(中英对照)-1

2019-11-24 17:43:46

  有些中文成语在英语中如果表达不当,很容易会让人误解。所以,学学常见中文成语的英译很有必要!
  爱屋及乌
  Love me, love my dog.
  百闻不如一见(眼见为实)
  Seeing is believing.
  比上不足比下有余
  worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.
  笨鸟先飞
  A slow sparrow should make an early start.
  不眠之夜
  white night
  不以物喜不以己悲
  not pleased by external gains, not saddened by personal losses
  不遗余力
  spare no effort; go all out; do one's best
  不打不成交
  No discord, no concord.
  拆东墙补西墙
  rob Peter to pay Paul
  辞旧迎新
  bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
  大事化小,小事化了
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  大开眼界
  open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
  国泰民安
  The country flourishes and people live in peace
  过犹不及
  going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
  功夫不负有心人
  Everything comes to him who waits.
  好了伤疤忘了疼
  once on shore, one prays no more
  好事不出门恶事传千里
  Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
  和气生财
  Harmony brings wealth.
  活到老学到老
  One is never too old to learn.
  既往不咎
  let bygones be bygones