首先,它可以作称呼语,可以用来称呼心上人、爱人:
Look, baby, I think we can work this out.
宝贝,你瞧,这件事我们能解决。
也可以用来表示“老兄,朋友;姑娘,小妞儿等”以称呼他人:
Come on, baby, push this thing——hard!
来,老兄,把这东西推推——使劲!
也可以用baby来指“职责,关心的事或兴趣所在”:
You give the report. This project is your baby.
你来报告,因为这项工程是你负责的。
对吸毒者来说,初染或少量吸食也可以用baby来表达:
You just have a baby. Wait a few years till the tolerance begins to build.
你刚吸上,再过几年瘾头就大了。
有时baby也用来指“小东西;小装置;小玩意儿”:
Hand me that baby with the sharp point, will you?
请把那个有尖头的小玩意儿递给我,好吗?
baby kisser:指哗众取宠、故作姿态、笼络人心的政客。
这是一个美国政界俚语。参加竞选的政客在公共场合拉选票时,往往特别注意自己的形象。他们看见母亲们怀里的婴儿就会不失时机的接过来亲吻一番,以树立自己和蔼可亲和平易近人的形象。
Nixon was a baby kisser when he ran for vice president with Eisenhower.
尼克松与竞选副总统时亲吻小孩,以争取民心。
在美剧中我们还会听到这样的句子:Don't be a baby! 那么这句话是什么意思呢?大家也可以从以上的意思中推断出来:别那么孩子气!在这里baby指的是“孩子气的人,幼稚的人。
英语里“Baby”不只是“宝贝”
2019-12-11 07:56:43
相关推荐
- [独家]广东省广州市海珠区2011-2012学年高二下学期期末考试试题 2019-12-08 06:16:29
- 为什么我国沿海地区夏季多东南风,冬季多西北风? 2019-09-30 06:48:03
- 异地高考新政受地方利益干扰 2019-11-24 12:07:16
- [独家]湖北省荆州中学2013届高三第一次质量检测试题 2019-12-05 12:51:09
- “火焰”从内到外有几种颜色呢? 2019-10-31 07:16:22